Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så gikk han med dem, og da de kom til Jordan, tok de til å felle trær. Dansk (1917 / 1931) Han gik saa med, og da de kom til Jordan, gav de sig til at fælde Træer. Svenska (1917) Så gick han med dem. Och när de kommo till Jordan, begynte de hugga ned träd. King James Bible So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood. English Revised Version So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood. Bibelen Kunnskap Treasury they cut down wood 5 Mosebok 19:5 5 Mosebok 29:11 Lenker 2 Kongebok 6:4 Interlineært • 2 Kongebok 6:4 flerspråklig • 2 Reyes 6:4 Spansk • 2 Rois 6:4 Fransk • 2 Koenige 6:4 Tyske • 2 Kongebok 6:4 Chinese • 2 Kings 6:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 6 …3Da sa en av dem: Vær så snild og gå med dine tjenere! Han svarte: Ja, jeg skal gå med. 4Så gikk han med dem, og da de kom til Jordan, tok de til å felle trær. 5Men da en av dem felte sin bjelke, falt øksen i vannet; da ropte han: Å, min herre, den var enda lånt. … Kryssreferanser 2 Kongebok 6:3 Da sa en av dem: Vær så snild og gå med dine tjenere! Han svarte: Ja, jeg skal gå med. 2 Kongebok 6:5 Men da en av dem felte sin bjelke, falt øksen i vannet; da ropte han: Å, min herre, den var enda lånt. |