Parallell Bibelvers Norsk (1930) og deres konge skal føres bort som fange, både han og hans fyrster, sier Herren. Dansk (1917 / 1931) Landflygtig skal Kongen blive, han og alle hans Fyrster, siger HERREN. Svenska (1917) Och deras konung skall vandra bort i fångenskap, han själv och hans hövdingar med honom, säger HERREN. King James Bible And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. English Revised Version and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury Jeremias 49:3 Lenker Amos 1:15 Interlineært • Amos 1:15 flerspråklig • Amós 1:15 Spansk • Amos 1:15 Fransk • Amos 1:15 Tyske • Amos 1:15 Chinese • Amos 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 1 …14men jeg vil stikke ild på Rabbas murer, og den skal fortære dets palasser, under hærskrik på stridens dag, i storm på uværets dag, 15og deres konge skal føres bort som fange, både han og hans fyrster, sier Herren. Kryssreferanser Jeremias 49:3 Hyl, Hesbon! For Ai er ødelagt. Skrik, I Rabbas døtre, omgjord eder med sekk, jamre eder og løp omkring ved kveene! For deres konge* går i fangenskap, hans prester og høvdinger alle sammen. Esekiel 25:7 se, derfor rekker jeg min hånd ut imot dig og gir dig til føde for folkene; jeg utrydder dig av folkene og utsletter dig av landene; jeg vil gjøre dig til intet, og du skal kjenne at jeg er Herren. |