Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de eldste i byen skal ta mannen og gi ham hugg Dansk (1917 / 1931) Da skal Byens Ældste tage Manden og revse ham; Svenska (1917) Då skola de äldste i staden taga mannen och tukta honom. King James Bible And the elders of that city shall take that man and chastise him; English Revised Version And the elders of that city shall take the man and chastise him; Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 5 Mosebok 22:18 Interlineært • 5 Mosebok 22:18 flerspråklig • Deuteronomio 22:18 Spansk • Deutéronome 22:18 Fransk • 5 Mose 22:18 Tyske • 5 Mosebok 22:18 Chinese • Deuteronomy 22:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 22 …17og så skylder han henne for skammelige ting og sier: Jeg fant at din datter ikke var jomfru; men her er tegnet på min datters jomfrudom. Så skal de bre ut klædet for de eldste i byen. 18Og de eldste i byen skal ta mannen og gi ham hugg 19og ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi han førte ondt rykte ut om en jomfru i Israel, og hun skal være hans hustru; han må ikke skille sig fra henne så lenge han lever. … Kryssreferanser 2 Mosebok 18:21 Velg dig så ut duelige menn av hele folket, menn som frykter Gud, troverdige menn, som hater urettferdig vinning, og sett dem til domsmenn over dem, nogen over tusen, nogen over hundre, nogen over femti og nogen over ti! 2 Mosebok 21:22 Når menn kommer i slagsmål med hverandre og støter til en fruktsommelig kvinne, så hun føder i utide, men ellers ingen ulykke skjer, så skal den som gjorde det, gi den bot som kvinnens mann pålegger ham; han skal gi efter dommeres skjønn. 5 Mosebok 1:9 Dengang sa jeg til eder: Jeg makter ikke alene å bære eder. 5 Mosebok 22:17 og så skylder han henne for skammelige ting og sier: Jeg fant at din datter ikke var jomfru; men her er tegnet på min datters jomfrudom. Så skal de bre ut klædet for de eldste i byen. 5 Mosebok 22:19 og ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi han førte ondt rykte ut om en jomfru i Israel, og hun skal være hans hustru; han må ikke skille sig fra henne så lenge han lever. |