Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dersom eieren er til stede, da skal han ikke gi vederlag; dersom det er leiet, går det inn i leien. Dansk (1917 / 1931) er Ejeren derimod til Stede, skal han ikke give Erstatning; var det lejet, er Lejesummen Erstatning. Svenska (1917) Är dess ägare tillstädes, då behöver han icke giva ersättning. Var djuret lejt, då är legan ersättning. King James Bible But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire. English Revised Version If the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for its hire. Bibelen Kunnskap Treasury it came for his hire Sakarias 8:10 Lenker 2 Mosebok 22:15 Interlineært • 2 Mosebok 22:15 flerspråklig • Éxodo 22:15 Spansk • Exode 22:15 Fransk • 2 Mose 22:15 Tyske • 2 Mosebok 22:15 Chinese • Exodus 22:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 22 …14Når nogen låner et dyr av sin næste, og det kommer til skade eller dør, og dets eier ikke er til stede, da skal han gi full bot. 15Men dersom eieren er til stede, da skal han ikke gi vederlag; dersom det er leiet, går det inn i leien. Kryssreferanser 2 Mosebok 22:14 Når nogen låner et dyr av sin næste, og det kommer til skade eller dør, og dets eier ikke er til stede, da skal han gi full bot. 2 Mosebok 22:16 Når nogen forfører en jomfru som ikke er trolovet, og ligger hos henne, da skal han gi festegave for henne og ta henne til hustru. |