Parallell Bibelvers Norsk (1930) En talent* rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper. Dansk (1917 / 1931) Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør. Svenska (1917) Av en talent rent guld skall man göra den med alla dessa tillbehör. King James Bible Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. English Revised Version Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker 2 Mosebok 25:39 Interlineært • 2 Mosebok 25:39 flerspråklig • Éxodo 25:39 Spansk • Exode 25:39 Fransk • 2 Mose 25:39 Tyske • 2 Mosebok 25:39 Chinese • Exodus 25:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 25 …38Lysesaksene og brikkene som hører til, skal være av rent gull. 39En talent* rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper. 40Se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet! Kryssreferanser 2 Mosebok 25:38 Lysesaksene og brikkene som hører til, skal være av rent gull. 2 Mosebok 25:40 Se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet! |