Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg svarte dem: Herrens ord kom til mig, og det lød så: Dansk (1917 / 1931) svarede jeg: »HERRENS Ord kom til mig saaledes: Svenska (1917) Jag svarade dem: HERRENS ord kom till mig; han sade: King James Bible Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying, English Revised Version Then I said unto them, The word of the LORD came unto me, saying, Bibelen Kunnskap Treasury no references listed for this verse. Lenker Esekiel 24:20 Interlineært • Esekiel 24:20 flerspråklig • Ezequiel 24:20 Spansk • Ézéchiel 24:20 Fransk • Hesekiel 24:20 Tyske • Esekiel 24:20 Chinese • Ezekiel 24:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 24 …19Da sa folket til mig: Vil du ikke si oss hvad det betyr at du gjør så? 20Jeg svarte dem: Herrens ord kom til mig, og det lød så: 21Si til Israels hus: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg vanhelliger min helligdom, eders herlige stolthet, eders øines lyst og eders sjels lengsel, og eders sønner og døtre, som I har latt tilbake, skal falle for sverdet. … Kryssreferanser Esekiel 24:19 Da sa folket til mig: Vil du ikke si oss hvad det betyr at du gjør så? Esekiel 24:21 Si til Israels hus: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg vanhelliger min helligdom, eders herlige stolthet, eders øines lyst og eders sjels lengsel, og eders sønner og døtre, som I har latt tilbake, skal falle for sverdet. |