Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han var fager i sin storhet, med sine lange grener; for ved hans rot var det rikelig med vann. Dansk (1917 / 1931) Den blev stor og dejlig med lange Grene, den stod jo med Roden ved rigeligt Vand. Svenska (1917) Och den blev skön genom sin storhet och genom sina grenars längd, där den stod med sin rot invid stora vatten. King James Bible Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters. English Revised Version Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by many waters. Bibelen Kunnskap Treasury no references for this verse Lenker Esekiel 31:7 Interlineært • Esekiel 31:7 flerspråklig • Ezequiel 31:7 Spansk • Ézéchiel 31:7 Fransk • Hesekiel 31:7 Tyske • Esekiel 31:7 Chinese • Ezekiel 31:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 31 …6på hans kvister bygget alle himmelens fugler rede, og under hans grener fødte alle markens dyr sine unger, og i hans skygge bodde alle de mange folkeslag. 7Han var fager i sin storhet, med sine lange grener; for ved hans rot var det rikelig med vann. 8Sedrene i Guds have stilte ham ikke i skyggen, cypresser var ikke å ligne med hans kvister, og lønnetrær var ikke som hans grener; intet tre i Guds have var å ligne med ham i skjønnhet. … Kryssreferanser Esekiel 31:6 på hans kvister bygget alle himmelens fugler rede, og under hans grener fødte alle markens dyr sine unger, og i hans skygge bodde alle de mange folkeslag. Esekiel 31:8 Sedrene i Guds have stilte ham ikke i skyggen, cypresser var ikke å ligne med hans kvister, og lønnetrær var ikke som hans grener; intet tre i Guds have var å ligne med ham i skjønnhet. Daniel 4:12 dets løv var fagert, og det bar rikelig frukt, så det gav føde for alle; markens dyr fant skygge under det, og himmelens fugler bodde på dets grener, og alt levende nærte sig av det. |