Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, så: Fordi I ikke har hørt på mine ord, Dansk (1917 / 1931) Derfor, saa siger Hærskarers HERRE: Fordi I ikke vilde høre mine Ord, Svenska (1917) Därför säger HERREN Sebaot så: Eftersom I icke villen höra mina ord, King James Bible Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, English Revised Version Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker Jeremias 25:8 Interlineært • Jeremias 25:8 flerspråklig • Jeremías 25:8 Spansk • Jérémie 25:8 Fransk • Jeremia 25:8 Tyske • Jeremias 25:8 Chinese • Jeremiah 25:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 25 …7Men I hørte ikke på mig, sier Herren, I vakte min harme ved eders henders verk, til ulykke for eder selv. 8Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, så: Fordi I ikke har hørt på mine ord, 9se, så sender jeg bud og henter alle Nordens folkeslag, sier Herren, og jeg sender bud til Babels konge Nebukadnesar, min tjener, og jeg lar dem komme over dette land og over dets innbyggere og over alle folkeslagene her rundt omkring, og jeg slår dem med bann og gjør dem til en forferdelse og til en spott og deres land til evige ørkener, … Kryssreferanser Jeremias 25:7 Men I hørte ikke på mig, sier Herren, I vakte min harme ved eders henders verk, til ulykke for eder selv. Jeremias 25:9 se, så sender jeg bud og henter alle Nordens folkeslag, sier Herren, og jeg sender bud til Babels konge Nebukadnesar, min tjener, og jeg lar dem komme over dette land og over dets innbyggere og over alle folkeslagene her rundt omkring, og jeg slår dem med bann og gjør dem til en forferdelse og til en spott og deres land til evige ørkener, |