Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Jeremias sa til Seraja: Når du kommer til Babel, da se til at du leser op alle disse ord! Dansk (1917 / 1931) og Jeremias sagde til Seraja: »Naar du kommer til Babel og ser Lejlighed dertil, skal du oplæse alle disse Ord Svenska (1917) Jeremia sade till Seraja: »När du kommer till Babel, så se till, att du läser upp allt detta. King James Bible And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; English Revised Version And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words, Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Jeremias 51:61 Interlineært • Jeremias 51:61 flerspråklig • Jeremías 51:61 Spansk • Jérémie 51:61 Fransk • Jeremia 51:61 Tyske • Jeremias 51:61 Chinese • Jeremiah 51:61 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 51 …60Jeremias skrev op i en bok all den ulykke som skulde komme over Babel, alle disse ord som er skrevet om Babel. 61Og Jeremias sa til Seraja: Når du kommer til Babel, da se til at du leser op alle disse ord! 62Og du skal si: Herre! Du har talt mot dette sted og sagt at du vil ødelegge det, så det ikke skal være nogen som bor der, hverken menneske eller dyr, men at det skal bli til evige ørkener. … Kryssreferanser Jeremias 51:60 Jeremias skrev op i en bok all den ulykke som skulde komme over Babel, alle disse ord som er skrevet om Babel. Jeremias 51:62 Og du skal si: Herre! Du har talt mot dette sted og sagt at du vil ødelegge det, så det ikke skal være nogen som bor der, hverken menneske eller dyr, men at det skal bli til evige ørkener. |