Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ser du ikke hvad de gjør Judas byer og på Jerusalems gater? Dansk (1917 / 1931) Ser du ikke, hvad de har for i Judas Byer og paa Jerusalems Gader? Svenska (1917) Ser du icke vad de göra i Juda städer och på Jerusalems gator? King James Bible Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? English Revised Version Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? Bibelen Kunnskap Treasury See on ch. Jeremias 6:27 Esekiel 8:6-18 Esekiel 14:23 Lenker Jeremias 7:17 Interlineært • Jeremias 7:17 flerspråklig • Jeremías 7:17 Spansk • Jérémie 7:17 Fransk • Jeremia 7:17 Tyske • Jeremias 7:17 Chinese • Jeremiah 7:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 7 16Og du, du skal ikke bede for dette folk og ikke frembære klage og bønn for det og ikke trenge inn på mig; for jeg hører dig ikke. 17Ser du ikke hvad de gjør Judas byer og på Jerusalems gater? 18Barna sanker ved, og fedrene tender op ild, og kvinnene elter deig for å lage kaker for himmelens dronning, og de utøser drikkoffer for andre guder, for å volde mig sorg. … Kryssreferanser Jeremias 7:16 Og du, du skal ikke bede for dette folk og ikke frembære klage og bønn for det og ikke trenge inn på mig; for jeg hører dig ikke. Jeremias 7:18 Barna sanker ved, og fedrene tender op ild, og kvinnene elter deig for å lage kaker for himmelens dronning, og de utøser drikkoffer for andre guder, for å volde mig sorg. Jeremias 44:6 Da blev min harme og vrede utøst, og den brente i Judas byer og på Jerusalems gater, og de blev til en ørken, til en ødemark, som det sees på denne dag. |