Parallell Bibelvers Norsk (1930) Før speiderne hadde lagt sig, gikk hun op til dem på taket, Dansk (1917 / 1931) Før de to Mænd endnu havde lagt sig, kom hun op paa Taget til dem; Svenska (1917) Men innan de främmande männen hade lagt sig, steg hon upp till dem på taket King James Bible And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; English Revised Version And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Josvas 2:8 Interlineært • Josvas 2:8 flerspråklig • Josué 2:8 Spansk • Josué 2:8 Fransk • Josua 2:8 Tyske • Josvas 2:8 Chinese • Joshua 2:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josvas 2 …7Så satte mennene efter dem på veien til Jordan, til vadestedene; og porten blev lukket, så snart de som satte efter dem, var gått ut. 8Før speiderne hadde lagt sig, gikk hun op til dem på taket, 9og hun sa til dem: Jeg vet at Herren har gitt eder landet, og at redsel for eder er falt på oss, og at alle landets innbyggere forgår av angst for eder. … Kryssreferanser Josvas 2:7 Så satte mennene efter dem på veien til Jordan, til vadestedene; og porten blev lukket, så snart de som satte efter dem, var gått ut. Josvas 2:9 og hun sa til dem: Jeg vet at Herren har gitt eder landet, og at redsel for eder er falt på oss, og at alle landets innbyggere forgår av angst for eder. |