Dommernes 20:44
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn.

Dansk (1917 / 1931)
Af Benjamin faldt 18 000 Mand, lutter dygtige Krigere.

Svenska (1917)
Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk.

King James Bible
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

English Revised Version
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Dommernes 20:44 InterlineærtDommernes 20:44 flerspråkligJueces 20:44 SpanskJuges 20:44 FranskRichter 20:44 TyskeDommernes 20:44 ChineseJudges 20:44 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 20
43De omringet Benjamin, forfulgte ham og trådte ham ned hvor han hvilte, til de var like i øst for Gibea. 44Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn. 45Så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot Rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de* en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til Gideon og slo to tusen mann av dem.…
Kryssreferanser
Dommernes 20:43
De omringet Benjamin, forfulgte ham og trådte ham ned hvor han hvilte, til de var like i øst for Gibea.

Dommernes 20:45
Så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot Rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de* en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til Gideon og slo to tusen mann av dem.

Dommernes 20:43
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden