Parallell Bibelvers Norsk (1930) I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge. Dansk (1917 / 1931) I maa ikke slagte et Stykke Hornkvæg eller Smaakvæg samme Dag som dets Afkom. Svenska (1917) I skolen icke slakta något djur, vare sig av fäkreaturen eller av småboskapen, på samma dag som dess avföda. King James Bible And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. English Revised Version And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. Bibelen Kunnskap Treasury ewe. 2 Mosebok 23:19 2 Mosebok 34:27 5 Mosebok 14:21 5 Mosebok 22:6,7 Lenker 3 Mosebok 22:28 Interlineært • 3 Mosebok 22:28 flerspråklig • Levítico 22:28 Spansk • Lévitique 22:28 Fransk • 3 Mose 22:28 Tyske • 3 Mosebok 22:28 Chinese • Leviticus 22:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 22 …27Når en kalv eller et lam eller et kje fødes, da skal de bli Syv dager hos moren; men fra den åttende dag av er de velbehagelige for Herren som ildoffer for ham. 28I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge. 29Når I ofrer Herren et lovprisnings-offer, skal I gjøre det således at Herren kan ha velbehag i eder. … Kryssreferanser 5 Mosebok 22:6 Når du på veien treffer på et fuglerede i et tre eller på jorden, med unger eller egg i, og moren ligger på ungene eller på eggene, da skal du ikke ta både moren og ungene; 5 Mosebok 22:7 du skal la moren flyve, men ungene kan du ta; da skal det gå dig vel, og du skal leve lenge. |