3 Mosebok 22:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge.

Dansk (1917 / 1931)
I maa ikke slagte et Stykke Hornkvæg eller Smaakvæg samme Dag som dets Afkom.

Svenska (1917)
I skolen icke slakta något djur, vare sig av fäkreaturen eller av småboskapen, på samma dag som dess avföda.

King James Bible
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

English Revised Version
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
Bibelen Kunnskap Treasury

ewe.

2 Mosebok 23:19
Det første av din jords førstegrøde skal du bære til Herrens, din Guds hus. Du skal ikke koke et kje i dets mors melk.

2 Mosebok 34:27
Og Herren sa til Moses: Skriv nu du op disse ord! For efter disse ord har jeg gjort en pakt med dig og med Israel.

5 Mosebok 14:21
I skal ikke ete noget selvdødt dyr; du kan gi det til den fremmede som bor hos dig, forat han kan ete det, eller du kan selge det til en utlending; for et hellig folk er du for Herren din Gud. Du skal ikke koke et kje i dets mors melk.

5 Mosebok 22:6,7
Når du på veien treffer på et fuglerede i et tre eller på jorden, med unger eller egg i, og moren ligger på ungene eller på eggene, da skal du ikke ta både moren og ungene; …

Lenker
3 Mosebok 22:28 Interlineært3 Mosebok 22:28 flerspråkligLevítico 22:28 SpanskLévitique 22:28 Fransk3 Mose 22:28 Tyske3 Mosebok 22:28 ChineseLeviticus 22:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
3 Mosebok 22
27Når en kalv eller et lam eller et kje fødes, da skal de bli Syv dager hos moren; men fra den åttende dag av er de velbehagelige for Herren som ildoffer for ham. 28I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge. 29Når I ofrer Herren et lovprisnings-offer, skal I gjøre det således at Herren kan ha velbehag i eder. …
Kryssreferanser
5 Mosebok 22:6
Når du på veien treffer på et fuglerede i et tre eller på jorden, med unger eller egg i, og moren ligger på ungene eller på eggene, da skal du ikke ta både moren og ungene;

5 Mosebok 22:7
du skal la moren flyve, men ungene kan du ta; da skal det gå dig vel, og du skal leve lenge.

3 Mosebok 22:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden