1 Chronicles 11:4
King James Bible
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

Darby Bible Translation
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

English Revised Version
And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

World English Bible
David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

Young's Literal Translation
And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it is Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.

1 i Kronikave 11:4 Albanian
Davidi së bashku me tërë Izraelin doli kundër Jeruzalemit, që është Jebusi, ku ndodheshin Jebusejtë, banorë të vendit.

Dyr Lauft A 11:4 Bavarian
Dyr Dafet zog mit n gantzn Isryheel auf Ruslham older Iebs. Dyrselbn gwonend dort de eingebornen Iebser.

1 Летописи 11:4 Bulgarian
Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那时耶布斯人住在那里。

歷 代 志 上 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 和 以 色 列 眾 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 就 是 耶 布 斯 ; 那 時 耶 布 斯 人 住 在 那 裡 。

歷 代 志 上 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 和 以 色 列 众 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 就 是 耶 布 斯 ; 那 时 耶 布 斯 人 住 在 那 里 。

1 Chronicles 11:4 Croatian Bible
Onda je otišao David sa svim Izraelom na Jeruzalem, a to je Jebus, jer su ondje bili Jebusejci i živjeli su u onoj zemlji.

První Paralipomenon 11:4 Czech BKR
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).

Første Krønikebog 11:4 Danish
Derpaa drog David med hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der boede Jebusiterne, Landets oprindelige Indbyggere;

1 Kronieken 11:4 Dutch Staten Vertaling
En David toog henen, en gans Israel, naar Jeruzalem, welke is Jebus; want daar waren de Jebusieten, de inwoners des lands.

1 Krónika 11:4 Hungarian: Karoli
Elméne akkor Dávid és az egész Izráel Jeruzsálembe; ez Jebus (ott a Jebuzeusok voltak a föld lakosai).

Kroniko 1 11:4 Esperanto
Kaj David kaj cxiuj Izraelidoj iris en Jerusalemon (tio estas, en Jebuson). Tie la Jebusidoj estis la logxantoj de la lando.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:4 Finnish: Bible (1776)
Sitten meni David ja koko Israel Jerusalemiin, se on Jebus; sillä Jebusilaiset asuivat siinä maassa.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
וילך דויד וכל־ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃

1 Chroniques 11:4 French: Darby
Et David et tous ceux d'Israel s'en allerent à Jerusalem, qui est Jebus; et là etaient les Jebusiens, habitants du pays.

1 Chroniques 11:4 French: Louis Segond (1910)
David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

1 Chroniques 11:4 French: Martin (1744)
Or David et tous ceux d'Israël s'en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus; car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays.

1 Chronik 11:4 German: Modernized
Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohneten im Lande.

1 Chronik 11:4 German: Luther (1912)
Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohnten daselbst im Lande.

1 Chronik 11:4 German: Textbibel (1899)
Als aber David und ganz Israel gegen Jerusalem anrückte - das ist Jebus, und dort waren die Jebusiter, die ursprünglichen Bewohner des Landes -,

1 Cronache 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus. Quivi erano i Gebusei, abitanti del paese.

1 Cronache 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Davide andò con tutto Israele in Gerusalemme, che è Gebus; e quivi erano i Gebusei, che abitavano in quel paese.

1 TAWARIKH 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pergilah Daud dan segenap orang Israelpun sertanya ke Yeruzalem, yaitu Yebus, karena di sana adalah orang Yesbuzi yang mengeduduki negeri itu.

I Paralipomenon 11:4 Latin: Vulgata Clementina
Abiit quoque David, et omnis Israël in Jerusalem : hæc est Jebus, ubi erant Jebusæi habitatores terræ.

1 Chronicles 11:4 Maori
Na ka haere a Rawiri ratou ko Iharaira katoa ki Hiruharama, ara ki Iepuhu; i reira ano nga Iepuhi, nga tangata whenua.

1 Krønikebok 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog David og hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der bodde jebusittene, landets [oprinnelige] innbyggere.

1 Crónicas 11:4 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.

1 Crónicas 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.

1 Crônicas 11:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Davi marchou para Jerusalém, conhecida também como Ievus, Jebus. Os jebuseus, habitantes da cidade,

1 Crônicas 11:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.   

1 Cronici 11:4 Romanian: Cornilescu
David a mers cu tot Israelul asupra Ierusalimului, adică Iebus. Acolo erau Iebusiţii, locuitorii ţării.

1-я Паралипоменон 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.

1-я Паралипоменон 11:4 Russian koi8r
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.[]

Krönikeboken 11:4 Swedish (1917)
Och David drog med hela Israel till Jerusalem, det är Jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet.

1 Chronicles 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si David at ang buong Israel ay naparoon sa Jerusalem (na siyang Jebus); at ang mga Jebuseo na mga tagaroon sa lupain, ay nangandoon.

1 พงศาวดาร 11:4 Thai: from KJV
ดาวิดและคนอิสราเอลทั้งสิ้นไปยังเยรูซาเล็ม คือเยบุส ที่นั่นคนเยบุสอยู่ ซึ่งเป็นชาวแผ่นดินนั้น

1 Tarihler 11:4 Turkish
Kral Davutla İsrailliler Yevus diye bilinen Yeruşalime saldırmak için yola çıktılar. Orada yaşayan Yevuslular

1 Söû-kyù 11:4 Vietnamese (1934)
Ða-vít và cả dân Y-sơ-ra-ên đi lên thành Giê-ru-sa-lem, ấy là Giê-bu; ở đó có người Giê-bu-sít, là dân của xứ.

1 Chronicles 11:3
Top of Page
Top of Page