Ezekiel 16:12
King James Bible
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

Darby Bible Translation
and I put a ring on thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

English Revised Version
And I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

World English Bible
I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

Young's Literal Translation
And I give a ring for thy nose, And rings for thine ears, And a crown of beauty on thy head.

Ezekieli 16:12 Albanian
Të vura një unazë në hundë, vathë te veshët dhe një kurorë të mrekullueshme mbi krye.

Dyr Heskiheel 16:12 Bavarian
Aynn Nasnring gakriegst und Oornghönger, und ayn berchte Kroon gsötz i dyr auf n Kopf.

Езекил 16:12 Bulgarian
Турих и колелце на ноздрите ти, Обеци на ушите ти, И славен венец на главата ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也将环子戴在你鼻子上,将耳环戴在你耳朵上,将华冠戴在你头上。

以 西 結 書 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 將 環 子 戴 在 你 鼻 子 上 , 將 耳 環 戴 在 你 耳 朵 上 , 將 華 冠 戴 在 你 頭 上 。

以 西 結 書 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 将 环 子 戴 在 你 鼻 子 上 , 将 耳 环 戴 在 你 耳 朵 上 , 将 华 冠 戴 在 你 头 上 。

Ezekiel 16:12 Croatian Bible
prstenom ti nos uresih, uši naušnicama, a glavu ti ovjenčah vijencem najljepšim.

Ezechiele 16:12 Czech BKR
Dalť jsem ozdobu i na čelo tvé, a náušnice na uši tvé, a korunu krásnou na hlavu tvou.

Ezekiel 16:12 Danish
fæstede en Ring i din Næse, kugler i dine Ører og en herlig Krone paa dit Hoved;

Ezechiël 16:12 Dutch Staten Vertaling
Desgelijks deed Ik een voorhoofdsiersel aan uw aangezicht, en oorringen aan uw oren, en een kroon der heerlijkheid op uw hoofd.

Ezékiel 16:12 Hungarian: Karoli
És adtam orrpereczet orrodra és függõket füleidre és ékes koronát fejedre.

Jeĥezkel 16:12 Esperanto
Mi metis nazringon sur vian nazon, kaj orelringojn sur viajn orelojn, kaj belan kronon sur vian kapon.

HESEKIEL 16:12 Finnish: Bible (1776)
Ja annoin otsalehden sinun otsaas, ja korvarenkaat korviis ja kunnian kruunun päähäs.

Westminster Leningrad Codex
וָאֶתֵּ֥ן נֶ֙זֶם֙ עַל־אַפֵּ֔ךְ וַעֲגִילִ֖ים עַל־אָזְנָ֑יִךְ וַעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּרֹאשֵֽׁךְ׃

WLC (Consonants Only)
ואתן נזם על־אפך ועגילים על־אזניך ועטרת תפארת בראשך׃

Ézéchiel 16:12 French: Darby
et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beaute sur ta tete.

Ézéchiel 16:12 French: Louis Segond (1910)
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Ézéchiel 16:12 French: Martin (1744)
Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.

Hesekiel 16:12 German: Modernized
und gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.

Hesekiel 16:12 German: Luther (1912)
und gab dir ein Haarband an deine Stirn und Ohrenringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.

Hesekiel 16:12 German: Textbibel (1899)
Ich legte einen Reif an deine Nase und Ringe an deine Ohren und setzte dir eine prächtige Krone auf das Haupt.

Ezechiele 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ti misi un anello al naso, dei pendenti agli orecchi, e una magnifica corona in capo.

Ezechiele 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ti misi eziandio un monile in sul naso, e degli orecchini agli orecchi, ed una corona di gloria in capo.

YEHEZKIEL 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan kububuh cincin pada hidungmu dan anting-anting pada telingamu dan makota yang indah-indah pada kepalamu.

Ezechiel 16:12 Latin: Vulgata Clementina
Et dedi inaurem super os tuum, et circulos auribus tuis, et coronam decoris in capite tuo.

Ezekiel 16:12 Maori
I kuhua ano e ahau he mowhiti ki tou ihu, he whakakai ki ou taringa, he karauna ataahua ki tou mahunga.

Esekiel 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg satte en ring i din nese og ørenringer i dine ører og en prektig krone på ditt hode.

Ezequiel 16:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y puse joyas sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza.

Ezequiel 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y puse cerquillos sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza.

Ezequiel 16:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Também te coloquei um pingente no nariz, brincos nas orelhas e depositei em tua cabeça uma preciosa coroa nupcial.

Ezequiel 16:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E te pus um pendente no nariz, e arrecadas nas orelhas, e uma linda coroa na cabeça.   

Ezechiel 16:12 Romanian: Cornilescu
ţi-am pus o verigă în nas, cercei în urechi, şi o cunună minunată pe cap.

Иезекииль 16:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец.

Иезекииль 16:12 Russian koi8r
И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец.[]

Hesekiel 16:12 Swedish (1917)
jag satte en ring i din näsa och örhängen i dina öron och en härlig krona på ditt huvud.

Ezekiel 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nilagyan ko ng hikaw ang iyong ilong, at ng mga hikaw ang iyong mga tainga, at isang magandang putong ang iyong ulo.

เอเสเคียล 16:12 Thai: from KJV
เราเอาเพชรพลอยเม็ดหนึ่งใส่หน้าผากเจ้า และใส่ตุ้มหูที่หูของเจ้า และสวมมงกุฎงามไว้บนศีรษะของเจ้า

Hezekiel 16:12 Turkish
Burnuna halka, kulaklarına küpeler, başına görkemli bir taç taktım.

EÂ-xeâ-chi-eân 16:12 Vietnamese (1934)
tra khoen nơi mũi, đeo hoa vào tai, và đội mão đẹp trên đầu mầy.

Ezekiel 16:11
Top of Page
Top of Page