King James BibleAnd Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
Darby Bible TranslationAnd Oholah played the harlot when she was mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians [her] neighbours,
English Revised VersionAnd Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
World English BibleOholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors,
Young's Literal Translation And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians, Ezekieli 23:5 Albanian Ndonse ishte imja, Oholahu u kurvërua dhe mori zjarr për dashnorët e saj, Asirët që ishin fqinj të saj, Dyr Heskiheel 23:5 Bavarian D Oleib wurd myr untreu und war ganz gämpsig auf ire Kunddn, de kriegerischn Surn, Езекил 23:5 Bulgarian Но когато беше Моя Оола блудствува, и залудя за любовниците си, съседите [си] асирийците, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「阿荷拉歸我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “阿荷拉归我之后行邪淫,贪恋所爱的人,就是她的邻邦亚述人。 以 西 結 書 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 荷 拉 歸 我 之 後 行 邪 淫 , 貪 戀 所 愛 的 人 , 就 是 他 的 鄰 邦 亞 述 人 。 以 西 結 書 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 阿 荷 拉 归 我 之 後 行 邪 淫 , 贪 恋 所 爱 的 人 , 就 是 他 的 邻 邦 亚 述 人 。 Ezekiel 23:5 Croatian Bible Ohola, iako meni pripadaše, bludu se odala; uspalila se za ljubavnicima, za Asircima, susjedima svojim, Ezechiele 23:5 Czech BKR Ale Ahola maje mne, smilnila a frejů hleděla s milovníky svými, s Assyrskými blízkými, Ezekiel 23:5 Danish Men i Stedet for at holde sig til mig bolede Ohola og var i Brynde for sine Elskere, Assurs Sønner, der nærmede sig hende Ezechiël 23:5 Dutch Staten Vertaling Ohola nu hoereerde, zijnde onder Mij; en zij werd verliefd op haar boelen, op de Assyriers, die nabij waren; Ezékiel 23:5 Hungarian: Karoli És paráználkodék Oholá oldalamon, és fölgerjede szeretõihez, a közeli Assiriabeliekhez. Jeĥezkel 23:5 Esperanto Ohola, estante jam Mia, malcxastis, kaj volupte amis siajn amistojn, siajn najbarojn, la Asirianojn, HESEKIEL 23:5 Finnish: Bible (1776) Ohola teki huorin, kuin minä hänen ottanut olin, ja rakasti värtämiehiänsä Assyrialaisia, jotka hänen tykönsä tulivat: Ézéchiel 23:5 French: Darby Et Ohola, etant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins, Ézéchiel 23:5 French: Louis Segond (1910) Ohola me fut infidèle; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, Ézéchiel 23:5 French: Martin (1744) Or Ahola a commis adultère étant ma femme, et s'est rendue amoureuse de ses amoureux, [c'est-à-dire], des Assyriens ses voisins; Hesekiel 23:5 German: Modernized Ahala trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre Buhlen, nämlich gegen die Assyrier, die zu ihr kamen, Hesekiel 23:5 German: Luther (1912) Ohola trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre Buhlen, nämlich gegen die Assyrer, die zu ihr kamen, Hesekiel 23:5 German: Textbibel (1899) Ohola aber hatte Verkehr mit andern Männern statt meiner und sie wurde brünstig gegen ihre Liebhaber, gegen die Assyrer, die berühmten, Ezechiele 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927) E, mentre era mia, Ohola si prostituì, e s’appassionò per i suoi amanti, Ezechiele 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed Ohola ha fornicato, ricevendo altri in luogo mio, e si è innamorata de’ suoi amanti, degli Assiri, suoi vicini; YEHEZKIEL 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Oholah itu berbuat zinah pada masa ia lagi serta-Ku, dan berahilah ia akan segala kekasihnya, akan orang Asyur yang dekat itu; Ezechiel 23:5 Latin: Vulgata Clementina Fornicata est igitur super me Oolla, et insanivit in amatores suos, in Assyrios propinquantes, Ezekiel 23:5 Maori Na, kua kairau a Ohora i te mea i ahau ano ia, minamina atu ana ki ana i aroha ai, ki ona hoa tata, ki nga Ahiriana, Esekiel 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ohola drev hor og var utro mot mig; hun optendtes av elskov til sine elskere, til assyrerne, som hadde nærmet sig henne, Ezequiel 23:5 Spanish: Reina Valera 1909 Y Aholah cometió fornicación en mi poder: y prendóse de sus amantes, los Asirios sus vecinos,Ezequiel 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y Ahola cometió fornicación en mi poder; y se enamoró de sus amantes, los asirios sus vecinos, Ezequiel 23:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Oolá se entregou à prostituição enquanto era minha; ela se encheu de cobiça e lascívia por seus vizinhos e amantes da Assíria: Ezequiel 23:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ora prostituiu-se Aolá, sendo minha; e enamorou-se dos seus amantes, dos assírios, seus vizinhos, Ezechiel 23:5 Romanian: Cornilescu Ohola nu Mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după Asirieni, vecinii ei, Иезекииль 23:5 Russian: Synodal Translation (1876) И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим, Иезекииль 23:5 Russian koi8r И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим,[] Hesekiel 23:5 Swedish (1917) Men Ohola bedrev otukt i stället för att hålla sig till mig; hon upptändes av lusta till sina älskare hennes grannar assyrierna, Ezekiel 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Ohola ay nagpatutot nang siya'y akin; at siya'y suminta sa mga mangingibig sa kaniya, sa mga taga Asiria na kaniyang mga kalapit bayan. เอเสเคียล 23:5 Thai: from KJV โอโฮลาห์เล่นชู้เมื่อเธอเป็นของเรา เธอลุ่มหลงพวกคนรักของเธอ คืออัสซีเรียเพื่อนบ้านของเธอ Hezekiel 23:5 Turkish ‹‹Ohola benimken fahişelik etti. Oynaşları olan Asurlulara gönül verdi. Hepsi de genç, yakışıklı, lacivertler kuşanmış savaşçılar, valiler, komutanlar, atlı askerlerdi. EÂ-xeâ-chi-eân 23:5 Vietnamese (1934) Ô-hô-la hành dâm khi nó đã thuộc về ta, theo tình nhơn nó, là dân A-si-ri, kẻ lân cận nó, |