John 8:43
King James Bible
Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.

Darby Bible Translation
Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my word.

English Revised Version
Why do ye not understand my speech? Even because ye cannot hear my word.

World English Bible
Why don't you understand my speech? Because you can't hear my word.

Young's Literal Translation
wherefore do ye not know my speech? because ye are not able to hear my word.

Gjoni 8:43 Albanian
Përse nuk e kuptoni thënien time? Sepse nuk mund të dëgjoni fjalën time.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:43 Armenian (Western): NT
Ինչո՞ւ չէք հասկնար իմ խօսածս. քանի որ չէք կրնար մտիկ ընել իմ խօսքս:

Euangelioa S. Ioannen araura.  8:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.

Dyr Johanns 8:43 Bavarian
Däßß n dös +gar nit begreifftß, was i sag? Weil s bei enk z weit faelt dyrzue!

Йоан 8:43 Bulgarian
Защо не разбирате Моето говорене? Защото не можете да слушате Моето учение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们为什么不明白我的话呢?无非是因你们不能听我的道。

約 翰 福 音 8:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 為 甚 麼 不 明 白 我 的 話 呢 ? 無 非 是 因 你 們 不 能 聽 我 的 道 。

約 翰 福 音 8:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 为 甚 麽 不 明 白 我 的 话 呢 ? 无 非 是 因 你 们 不 能 听 我 的 道 。

Evanðelje po Ivanu 8:43 Croatian Bible
Zašto moje besjede ne razumijete? Zato što niste kadri slušati moju riječ.

Jan 8:43 Czech BKR
Proč mluvení mého nechápáte? Protože hned slyšeti nemůžete řeči mé.

Johannes 8:43 Danish
Hvorfor forstaa I ikke min Tale? fordi I ikke kunne høre mit Ord.

Johannes 8:43 Dutch Staten Vertaling
Waarom kent gij Mijn spraak niet? Het is, omdat gij Mijn woord niet kunt horen.

János 8:43 Hungarian: Karoli
Miért nem értitek az én beszédemet? Mert nem hallgatjátok az én szómat.

La evangelio laŭ Johano 8:43 Esperanto
Kial vi ne komprenas mian parolon? Tial, ke vi ne povas auxdi mian vorton.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:43 Finnish: Bible (1776)
Miksi ette ymmärrä tätä minun puhettani? Ette taida kuulla sitä minun sanaani.

Nestle GNT 1904
διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Westcott and Hort 1881
διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; Ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Greek Orthodox Church 1904
διατί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Tischendorf 8th Edition
διατί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
διατί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Stephanus Textus Receptus 1550
διατί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν

Jean 8:43 French: Darby
Pourquoi n'entendez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez pas ouir ma parole.

Jean 8:43 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Jean 8:43 French: Martin (1744)
Pourquoi n'entendez-vous point mon langage? c'est parce que vous ne pouvez pas écouter ma parole.

Johannes 8:43 German: Modernized
Warum kennet ihr denn meine Sprache nicht? denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören.

Johannes 8:43 German: Luther (1912)
Warum kennet ihr denn meine Sprache nicht? Denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören.

Johannes 8:43 German: Textbibel (1899)
Warum versteht ihr meine Rede nicht? Weil ihr mein Wort nicht hören könnt.

Giovanni 8:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché non comprendete il mio parlare? Perché non potete dare ascolto alla mia parola.

Giovanni 8:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè non intendete voi il mio parlare? perchè voi non potete ascoltar la mia parola.

YOHANES 8:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apakah sebabnya tiada kamu mengerti akan peribahasa-Ku? Memang sebab kamu tiada dapat mendengar perkataan-Ku ini.

John 8:43 Kabyle: NT
Acuɣeṛ ur tfehhmem ara ayen i wen-d-qqaṛeɣ ? Axaṭer ur tezmirem ara aț-țqeblem imeslayen-iw.

Ioannes 8:43 Latin: Vulgata Clementina
Quare loquelam meam non cognoscitis ? Quia non potestis audire sermonem meum.

John 8:43 Maori
He aha ra koutou te matau ai ki taku korero? no te mea e kore koutou e ahei te whakarongo ki taku kupu.

Johannes 8:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvorfor skjønner I ikke min tale? Fordi I ikke tåler å høre mitt ord.

Juan 8:43 Spanish: Reina Valera 1909
¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? porque no podéis oir mi palabra.

Juan 8:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? Porque no podéis oír mi palabra.

João 8:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por que vós não podeis entender minha linguagem? É porque vós sois incapazes de ouvir a minha Palavra.

João 8:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Por que não compreendeis a minha linguagem? é porque não podeis ouvir a minha palavra.   

Ioan 8:43 Romanian: Cornilescu
Pentru ce nu înţelegeţi vorbirea Mea? Pentru că nu puteţi asculta Cuvîntul Meu.

От Иоанна 8:43 Russian: Synodal Translation (1876)
Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.

От Иоанна 8:43 Russian koi8r
Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.

John 8:43 Shuar New Testament
┐Urukamtai Wi Tßjana nu Imiß nΘkatsrum? Wi Tßjana nu nakitia asarum winia chichamur ßntatsrume.

Johannes 8:43 Swedish (1917)
Varför fatten I då icke vad jag talar? Jo, därför att I icke 'stån ut med' att höra på mitt ord.

Yohana 8:43 Swahili NT
Kwa nini hamwelewi hayo ninayosema? Ni kwa kuwa hamwezi kuusikiliza ujumbe wangu.

Juan 8:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bakit hindi ninyo napaguunawa ang aking pananalita? sapagka't hindi ninyo mangyayaring dinggin ang aking salita.

ยอห์น 8:43 Thai: from KJV
เหตุไฉนท่านจึงไม่เข้าใจถ้อยคำที่เราพูด นั่นเป็นเพราะท่านทนฟังคำของเราไม่ได้

Yuhanna 8:43 Turkish
Söylediklerimi neden anlamıyorsunuz? Benim sözümü dinlemeye dayanamıyorsunuz da ondan.

Йоан 8:43 Ukrainian: NT
Чом бесїди моєї не розумієте? Бо не можете слухати слова мого.

John 8:43 Uma New Testament
Uma ami' ni'incai batua-na lolita-ku, apa' uma-koi ntaha mpo'epe tudui' -ku.

Giaêng 8:43 Vietnamese (1934)
Tại sao các ngươi không hiểu lời ta? Ấy là bởi các ngươi chẳng có thể nghe được đạo của ta.

John 8:42
Top of Page
Top of Page