Joshua 19:16
King James Bible
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

Darby Bible Translation
This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.

English Revised Version
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

World English Bible
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

Young's Literal Translation
This is the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.

Jozueu 19:16 Albanian
Kjo qe trashëgimia e bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.

Dyr Josen 19:16 Bavarian
Dös ist yn de Zebyloner und ienerne Sippnen iener Örbbsiz mit de Stötn und was dyrzueghoert.

Исус Навиев 19:16 Bulgarian
Това е наследството на завулонците по семействата им,-тия градове със селата им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些城並屬城的村莊就是西布倫人按著宗族所得的地業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。

約 書 亞 記 19:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 西 布 倫 人 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。

約 書 亞 記 19:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 西 布 伦 人 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。

Joshua 19:16 Croatian Bible
To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.

Jozue 19:16 Czech BKR
To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.

Josua 19:16 Danish
Det er Zebuloniternes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.

Jozua 19:16 Dutch Staten Vertaling
Dit is het erfdeel der kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; deze steden en haar dorpen.

Józsué 19:16 Hungarian: Karoli
Ez a Zebulon fiainak öröksége az õ családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.

Josuo 19:16 Esperanto
Tio estas la posedajxo de la Zebulunidoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.

JOOSUA 19:16 Finnish: Bible (1776)
Tämä on Sebulonin lasten perimys heidän sukuinsa jälkeen, nämät heidän kaupunkinsa ja kylänsä.

Westminster Leningrad Codex
זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹותָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ פ

WLC (Consonants Only)
זאת נחלת בני־זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ פ

Josué 19:16 French: Darby
Tel fut l'heritage des fils de Zabulon, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.

Josué 19:16 French: Louis Segond (1910)
Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

Josué 19:16 French: Martin (1744)
Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.

Josua 19:16 German: Modernized
Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon in ihren Geschlechtern; das sind ihre Städte und Dörfer.

Josua 19:16 German: Luther (1912)
Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon nach ihren Geschlechtern; das sind ihre Städte und Dörfer.

Josua 19:16 German: Textbibel (1899)
Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter der Sebuloniten: die genannten Städte mit den zugehörigen Dörfern.

Giosué 19:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tale fu l’eredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.

Giosué 19:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.

YOSUA 19:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah milik pusaka bani Zebulon dengan bangsa-bangsanya, segala negeri ini serta dengan jajahannya.

Iosue 19:16 Latin: Vulgata Clementina
Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.

Joshua 19:16 Maori
Ko te wahi tupu tenei o nga tama a Hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa.

Josvas 19:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.

Josué 19:16 Spanish: Reina Valera 1909
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Josué 19:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Josué 19:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todas essas cidades com seus povoados foram a herança das famílias de Zebulom, clã por clã.

Josué 19:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.   

Iosua 19:16 Romanian: Cornilescu
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.

Иисус Навин 19:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.

Иисус Навин 19:16 Russian koi8r
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.[]

Josuaé 19:16 Swedish (1917)
Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.

Joshua 19:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mana ng mga anak ni Zabulon ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.

โยชูวา 19:16 Thai: from KJV
นี่เป็นมรดกของคนเศบูลุนตามครอบครัวของเขา คือหัวเมืองต่างๆกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย

Yeşu 19:16 Turkish
Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.

Gioâ-sueâ 19:16 Vietnamese (1934)
Các thành này cùng các làng của nó, ấy là sản nghiệp của người Sa-bu-lôn, tùy theo những họ hàng của chúng.

Joshua 19:15
Top of Page
Top of Page