Proverbs 15:14
King James Bible
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.

Darby Bible Translation
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.

English Revised Version
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.

World English Bible
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

Young's Literal Translation
The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.

Fjalët e urta 15:14 Albanian
Zemra e njeriut me mend kërkon dijen, por goja e budallenjve ushqehet me marrëzi.

D Sprüch 15:14 Bavarian
Gscheide suechend um Erkenntniss; Bloede nörnd si nur mit Bloedsin.

Притчи 15:14 Bulgarian
Сърцето на разумния търси знание, А устата на безумните се хранят с глупост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聰明人心求知識,愚昧人口吃愚昧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
聪明人心求知识,愚昧人口吃愚昧。

箴 言 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
聰 明 人 心 求 知 識 ; 愚 昧 人 口 吃 愚 昧 。

箴 言 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
聪 明 人 心 求 知 识 ; 愚 昧 人 口 吃 愚 昧 。

Proverbs 15:14 Croatian Bible
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.

Přísloví 15:14 Czech BKR
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.

Ordsprogene 15:14 Danish
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Taabers Mund lægger Vind paa Daarskab.

Spreuken 15:14 Dutch Staten Vertaling
Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.

Példabeszédek 15:14 Hungarian: Karoli
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.

La sentencoj de Salomono 15:14 Esperanto
La koro de sagxulo sercxas instruon; Sed la busxo de malsagxuloj nutras sin per malsagxeco.

SANANLASKUT 15:14 Finnish: Bible (1776)
Ymmärtäväinen sydän etsii viisautta; vaan tyhmäin suu tyhmyydellä ravitaan.

Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ב נָ֭בֹון יְבַקֶּשׁ־דָּ֑עַת [וּפְנֵי כ] (וּפִ֥י ק) כְ֝סִילִ֗ים יִרְעֶ֥ה אִוֶּֽלֶת׃

WLC (Consonants Only)
לב נבון יבקש־דעת [ופני כ] (ופי ק) כסילים ירעה אולת׃

Proverbes 15:14 French: Darby
Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repait de folie.

Proverbes 15:14 French: Louis Segond (1910)
Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

Proverbes 15:14 French: Martin (1744)
Le cœur de l'homme prudent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.

Sprueche 15:14 German: Modernized
Ein kluges Herz handelt bedächtiglich; aber die kühnen Narren regieren närrisch.

Sprueche 15:14 German: Luther (1912)
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.

Sprueche 15:14 German: Textbibel (1899)
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.

Proverbi 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.

Proverbi 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il cuor dell’uomo intendente cerca la scienza; Ma la bocca degli stolti si pasce di follia.

AMSAL 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hati orang yang berakal mencahari pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh diisi dengan kebodohan.

Proverbia 15:14 Latin: Vulgata Clementina
Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.

Proverbs 15:14 Maori
E rapu ana te ngakau mohio i te matauranga; ko te kuware ia ta te mangai o nga wairangi e kai ai.

Salomos Ordsprog 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.

Proverbios 15:14 Spanish: Reina Valera 1909
El corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.

Proverbios 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El corazón entendido busca la sabiduría; mas la boca de los locos pace locura.

Provérbios 15:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O coração que sabe discernir busca o conhecimento; todavia, a boca dos insensatos alimenta-se de tolices.

Provérbios 15:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.   

Proverbe 15:14 Romanian: Cornilescu
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -

Притчи 15:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.

Притчи 15:14 Russian koi8r
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.[]

Ordspråksboken 15:14 Swedish (1917)
Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.

Proverbs 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang puso niyaong naguunawa ay humahanap ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay kumakain ng kamangmangan.

สุภาษิต 15:14 Thai: from KJV
ใจของบุคคลผู้มีความเข้าใจก็แสวงความรู้ แต่ปากของคนโง่กินความโง่เป็นอาหาร

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:14 Turkish
Akıllı yürek bilgi arar,
Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.

Chaâm-ngoân 15:14 Vietnamese (1934)
Lòng người thông sáng tìm kiếm sự tri thức; Còn lỗ miệng kẻ ngu muội nuôi lấy mình bằng sự điên cuồng.

Proverbs 15:13
Top of Page
Top of Page