Psalm 119:92
King James Bible
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

Darby Bible Translation
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

English Revised Version
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

World English Bible
Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.

Young's Literal Translation
Unless Thy law were my delights, Then had I perished in mine affliction.

Psalmet 119:92 Albanian
Në qoftë se ligji yt nuk do të kishte qenë kënaqësia ime, do të isha zhdukur në pikëllimin tim.

D Sälm 119:92 Bavarian
Haet i nit in n Traun meinn Halt ghaat, wär in n Elend i halt hinzogn.

Псалми 119:92 Bulgarian
Ако Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。

詩 篇 119:92 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 不 是 喜 愛 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 難 中 滅 絕 了 !

詩 篇 119:92 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 不 是 喜 爱 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 难 中 灭 绝 了 !

Psalm 119:92 Croatian Bible
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.

Žalmů 119:92 Czech BKR
Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.

Salme 119:92 Danish
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.

Psalmen 119:92 Dutch Staten Vertaling
Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.

Zsoltárok 119:92 Hungarian: Karoli
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörûségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.

La psalmaro 119:92 Esperanto
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.

PSALMIT 119:92 Finnish: Bible (1776)
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.

Westminster Leningrad Codex
לוּלֵ֣י תֹ֭ורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעָנְיִֽי׃

WLC (Consonants Only)
לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃

Psaume 119:92 French: Darby
Si ta loi n'eut fait mes delices, j'eusse peri dans mon affliction.

Psaume 119:92 French: Louis Segond (1910)
Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.

Psaume 119:92 French: Martin (1744)
N'eût été que ta Loi a été tout mon plaisir, j'eusse déjà péri dans mon affliction.

Psalm 119:92 German: Modernized
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende.

Psalm 119:92 German: Luther (1912)
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.

Psalm 119:92 German: Textbibel (1899)
Wenn nicht dein Gesetz mein Ergötzen gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.

Salmi 119:92 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.

Salmi 119:92 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se la tua Legge non fosse stata ogni mio diletto, Io già sarei perito nella mia afflizione.

MAZMUR 119:92 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau kiranya taurat-Mu bukan segala kesukaanku, niscaya lamalah sudah karam aku dalam kesukaranku.

Psalmi 119:92 Latin: Vulgata Clementina
Nisi quod lex tua meditatio mea est, tunc forte periissem in humilitate mea.

Psalm 119:92 Maori
Me kaua tau ture hei oranga mo toku ngakau, kua ngaro ahau i reira i toku auetanga.

Salmenes 119:92 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.

Salmos 119:92 Spanish: Reina Valera 1909
Si tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido.

Salmos 119:92 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si tu ley no hubiese sido mi delicia, ya hubiera perecido en mi aflicción.

Salmos 119:92 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se tua Lei não fosse o meu maior prazer, o sofrimento já me teria consumido!

Salmos 119:92 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.   

Psalmi 119:92 Romanian: Cornilescu
Dacă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.

Псалтирь 119:92 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.

Псалтирь 119:92 Russian koi8r
(118-92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.[]

Psaltaren 119:92 Swedish (1917)
Om din lag icke hade varit min lust, så hade jag förgåtts i mitt elände.

Psalm 119:92 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi ang kautusan mo'y naging aking kaaliwan, namatay nga sana ako sa aking kadalamhatian.

เพลงสดุดี 119:92 Thai: from KJV
ถ้าพระราชบัญญัติของพระองค์ไม่เป็นที่ปีติยินดีของข้าพระองค์ ข้าพระองค์คงจะพินาศแล้วในความทุกข์ยากของข้าพระองค์

Mezmurlar 119:92 Turkish
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,
Çektiğim acılardan yok olurdum.

Thi-thieân 119:92 Vietnamese (1934)
Nên luật pháp Chúa không làm sự tôi ưa thích, Aét tôi đã bị diệt vong trong cơn hoạn nạn.

Psalm 119:91
Top of Page
Top of Page