Psalm 119:93
King James Bible
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

Darby Bible Translation
I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.

English Revised Version
I will never forget thy precepts; for with them thou hast quickened me.

World English Bible
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.

Young's Literal Translation
To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.

Psalmet 119:93 Albanian
Nuk do t'i harroj kurrë urdhërimet e tua, sepse me anë të tyre ti më ke dhënë jetën.

D Sälm 119:93 Bavarian
Nie vergaess i dös, wasst angschaffst, denn dyrmit haast mi eyn n Löbn ghaltn.

Псалми 119:93 Bulgarian
До века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了。

詩 篇 119:93 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 永 不 忘 記 你 的 訓 詞 , 因 你 用 這 訓 詞 將 我 救 活 了 。

詩 篇 119:93 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 永 不 忘 记 你 的 训 词 , 因 你 用 这 训 词 将 我 救 活 了 。

Psalm 119:93 Croatian Bible
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.

Žalmů 119:93 Czech BKR
Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.

Salme 119:93 Danish
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.

Psalmen 119:93 Dutch Staten Vertaling
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.

Zsoltárok 119:93 Hungarian: Karoli
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.

La psalmaro 119:93 Esperanto
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.

PSALMIT 119:93 Finnish: Bible (1776)
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.

Westminster Leningrad Codex
לְ֭עֹולָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
לעולם לא־אשכח פקודיך כי בם חייתני׃

Psaume 119:93 French: Darby
Jamais je n'oublierai tes preceptes, car par eux tu m'as fait vivre.

Psaume 119:93 French: Louis Segond (1910)
Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.

Psaume 119:93 French: Martin (1744)
Je n'oublierai jamais tes commandements; car tu m'as fait revivre par eux.

Psalm 119:93 German: Modernized
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erquickest mich damit.

Psalm 119:93 German: Luther (1912)
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.

Psalm 119:93 German: Textbibel (1899)
Nimmermehr will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich am Leben erhalten.

Salmi 119:93 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.

Salmi 119:93 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giammai non dimenticherò i tuoi comandamenti; Perciocchè per essi tu mi hai vivificato.

MAZMUR 119:93 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka selama-lamanya tiada aku akan melupakan hukum-hukum-Mu, karena olehnya juga Engkau telah menghidupkan daku.

Psalmi 119:93 Latin: Vulgata Clementina
In æternum non obliviscar justificationes tuas, quia in ipsis vivificasti me.

Psalm 119:93 Maori
E kore rawa ahau e wareware ki au ako, he mea whakahauora hoki nau ena i ahau.

Salmenes 119:93 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.

Salmos 119:93 Spanish: Reina Valera 1909
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; Porque con ellos me has vivificado.

Salmos 119:93 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.

Salmos 119:93 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jamais esquecerei os teus preceitos, pois por eles me fizeste reviver.

Salmos 119:93 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.   

Psalmi 119:93 Romanian: Cornilescu
Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.

Псалтирь 119:93 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:93) Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.

Псалтирь 119:93 Russian koi8r
(118-93) Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.[]

Psaltaren 119:93 Swedish (1917)
Aldrig skall jag förgäta dina befallningar, ty genom dem har du behållit mig vid liv.

Psalm 119:93 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.

เพลงสดุดี 119:93 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์เลย เพราะพระองค์ทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์โดยข้อบังคับนั้น

Mezmurlar 119:93 Turkish
Koşullarını asla unutmayacağım,
Çünkü onlarla bana yaşam verdin.

Thi-thieân 119:93 Vietnamese (1934)
Tôi chẳng hề quên giềng mối Chúa, Vì nhờ đó Chúa làm cho tôi được sống.

Psalm 119:92
Top of Page
Top of Page