Psalm 25:17
King James Bible
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

Darby Bible Translation
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;

English Revised Version
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

World English Bible
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

Young's Literal Translation
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.

Psalmet 25:17 Albanian
Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.

D Sälm 25:17 Bavarian
Mein, mir druckt d Angst önn Schnaufrer ab! Gee, laaß mi wider auflöbn!

Псалми 25:17 Bulgarian
Олекчи скърбите на сърцето ми, Извади ме из утесненията ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我心裡的愁苦甚多,求你救我脫離我的禍患。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。

詩 篇 25:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 心 裡 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。

詩 篇 25:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 心 里 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 祸 患 。

Psalm 25:17 Croatian Bible
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!

Žalmů 25:17 Czech BKR
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.

Salme 25:17 Danish
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.

Psalmen 25:17 Dutch Staten Vertaling
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.

Zsoltárok 25:17 Hungarian: Karoli
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.

La psalmaro 25:17 Esperanto
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.

PSALMIT 25:17 Finnish: Bible (1776)
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.

Westminster Leningrad Codex
צָרֹ֣ות לְבָבִ֣י הִרְחִ֑יבוּ מִ֝מְּצֽוּקֹותַ֗י הֹוצִיאֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃

Psaume 25:17 French: Darby
Les detresses de mon coeur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.

Psaume 25:17 French: Louis Segond (1910)
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.

Psaume 25:17 French: Martin (1744)
[Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.

Psalm 25:17 German: Modernized
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

Psalm 25:17 German: Luther (1912)
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

Psalm 25:17 German: Textbibel (1899)
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!

Salmi 25:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.

Salmi 25:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.

MAZMUR 25:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala kepicikan hatiku telah meluaskan dirinya; keluarkanlah kiranya aku dari dalam kesesakanku.

Psalmi 25:17 Latin: Vulgata Clementina
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt ; de necessitatibus meis erue me.

Psalm 25:17 Maori
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

Salmenes 25:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler!

Salmos 25:17 Spanish: Reina Valera 1909
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha desolação.

Salmos 25:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.   

Psalmi 25:17 Romanian: Cornilescu
Neliniştea inimii mele creşte: scoate-mă din necazul meu!

Псалтирь 25:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

Псалтирь 25:17 Russian koi8r
(24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,[]

Psaltaren 25:17 Swedish (1917)
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.

Psalm 25:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.

เพลงสดุดี 25:17 Thai: from KJV
ความยากลำบากในใจของข้าพระองค์ก็ขยายกว้างออกไป ขอทรงนำข้าพระองค์ออกจากความทุกข์ใจของข้าพระองค์

Mezmurlar 25:17 Turkish
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,
Kurtar beni dertlerimden!

Thi-thieân 25:17 Vietnamese (1934)
Sự bối rối nơi lòng tôi đã thêm nhiều; Xin Chúa cứu tôi khỏi sự hoạn nạn.

Psalm 25:16
Top of Page
Top of Page