| King James BibleShew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. 
 Darby Bible Translation
 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths. 
 English Revised Version
 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. 
 World English Bible
 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths. 
 Young's Literal Translation
  Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me. Psalmet 25:4 AlbanianO Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
 D Sälm 25:4 BavarianHerr, zaig myr, was dein Willn ist!
 Псалми 25:4 BulgarianНаправи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。
 詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !
 詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !
 Psalm 25:4 Croatian BiblePokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! (DLR)HE
 Žalmů 25:4 Czech BKRCesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
 Salme 25:4 DanishLad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
 Psalmen 25:4 Dutch Staten VertalingDaleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
 Zsoltárok 25:4 Hungarian: KaroliÚtjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
 La psalmaro 25:4 EsperantoViajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi;   Instruu min sekvi Vian iradon.
 PSALMIT  25:4 Finnish: Bible (1776)Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Psaume 25:4 French: DarbyFais-moi connaitre tes voies, o Eternel! enseigne-moi tes sentiers.
 Psaume 25:4 French: Louis Segond (1910)Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
 Psaume 25:4 French: Martin (1744)[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
 Psalm 25:4 German: ModernizedHERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
 Psalm 25:4 German: Luther (1912)HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
 Psalm 25:4 German: Textbibel (1899)Jahwe, zeige mir deine Wege,  lehre mich deine Steige!
 Salmi 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927)O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
 Salmi 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
 MAZMUR 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Ya Tuhan! nyatakanlah kiranya kepadaku segala jalan-Mu, dan ajarkanlah akan daku segala lorong-Mu.
 Psalmi 25:4 Latin: Vulgata ClementinaConfundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
 Psalm 25:4 MaoriWhakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
 Salmenes 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Salmos 25:4 Spanish: Reina Valera 1909Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
 Salmos 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Dálet  Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
 Salmos 25:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaFaze-me conhecer, ó SENHOR, os teus caminhos, ensina-me a trilhar tua vereda.
 Salmos 25:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaFaze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
 Psalmi 25:4 Romanian: CornilescuArată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.
 Псалтирь 25:4 Russian: Synodal Translation (1876)(24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
 Псалтирь 25:4 Russian koi8r(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.[]
 Psaltaren 25:4 Swedish (1917)HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
 Psalm 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
 เพลงสดุดี 25:4 Thai: from KJVข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์รู้จักพระมรรคาของพระองค์ ขอทรงสอนวิถีของพระองค์แก่ข้าพระองค์
 Mezmurlar 25:4 TurkishYa RAB, yollarını bana öğret,
 Yönlerini bildir.
 Thi-thieân 25:4 Vietnamese (1934)Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho tôi biết các đường lối Ngài, Và dạy dỗ tôi các nẻo đàng Ngài.
 |