| King James BibleRemember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been  ever of old. 
 Darby Bible Translation
 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy  loving-kindnesses; for they are from everlasting. 
 English Revised Version
 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. 
 World English Bible
 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times. 
 Young's Literal Translation
  Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age are they. Psalmet 25:6 AlbanianKujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
 D Sälm 25:6 BavarianHerr, denk an dein Erbarmen und an dein Huld seit Eebigkeit.
 Псалми 25:6 BulgarianПомни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛,因為這是亙古以來所常有的。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
 詩 篇 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。
 詩 篇 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 你 的 怜 悯 和 慈 爱 , 因 为 这 是 亘 古 以 来 所 常 有 的 。
 Psalm 25:6 Croatian BibleSpomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. (DLR)HET
 Žalmů 25:6 Czech BKRRozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
 Salme 25:6 DanishHERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
 Psalmen 25:6 Dutch Staten VertalingZain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
 Zsoltárok 25:6 Hungarian: KaroliEmlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedrõl, mert azok öröktõl fogva vannak.
 La psalmaro 25:6 EsperantoRememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon,   CXar ili estis de cxiam.
 PSALMIT  25:6 Finnish: Bible (1776)Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Psaume 25:6 French: DarbySouviens-toi de ta misericorde, o Eternel, et de ta bonte; car elles sont de tout temps.
 Psaume 25:6 French: Louis Segond (1910)Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
 Psaume 25:6 French: Martin (1744)[Zain.] Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
 Psalm 25:6 German: ModernizedGedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
 Psalm 25:6 German: Luther (1912)Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
 Psalm 25:6 German: Textbibel (1899)Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen;  denn von Ewigkeit her sind sie.
 Salmi 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927)Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
 Salmi 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.
 MAZMUR 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Ingatlah kiranya akan segala rahmat-Mu dan segala kemurahan-Mu, ya Tuhan! karena ia itu kepada azali adanya.
 Psalmi 25:6 Latin: Vulgata ClementinaReminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
 Psalm 25:6 MaoriE Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
 Salmenes 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Salmos 25:6 Spanish: Reina Valera 1909Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
 Salmos 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Vau  Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son  perpetuas.
 Salmos 25:6 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaLembra-te, meu Deus, da tua misericórdia e recorda-te da tua graça, que existem desde sempre.
 Salmos 25:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaLembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
 Psalmi 25:6 Romanian: CornilescuAdu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea şi bunătatea Ta; căci sînt vecinice.
 Псалтирь 25:6 Russian: Synodal Translation (1876)(24:6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
 Псалтирь 25:6 Russian koi8r(24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.[]
 Psaltaren 25:6 Swedish (1917)Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
 Psalm 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
 เพลงสดุดี 25:6 Thai: from KJVข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงพระกรุณาของพระองค์และถึงความเมตตาของพระองค์ ด้วยสิ่งเหล่านั้นมีมาแต่กาลก่อน
 Mezmurlar 25:6 TurkishYa RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;
 Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
 Thi-thieân 25:6 Vietnamese (1934)Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nhớ lại sự thương xót và sự nhơn từ của Ngài; Vì hai điều ấy hằng có từ xưa.
 |