Psalm 48:3
King James Bible
God is known in her palaces for a refuge.

Darby Bible Translation
God is known in her palaces as a high fortress.

English Revised Version
God hath made himself known in her palaces for a refuge.

World English Bible
God has shown himself in her citadels as a refuge.

Young's Literal Translation
God in her high places is known for a tower.

Psalmet 48:3 Albanian
Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.

D Sälm 48:3 Bavarian
In Ruslham waiß dös ieds Kind schoon, däß s dyr Herrgot schützt und hüett.

Псалми 48:3 Bulgarian
В палатите му Бог е познат като прибежище.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神在其宮中自顯為避難所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神在其宫中自显为避难所。

詩 篇 48:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 在 其 宮 中 , 自 顯 為 避 難 所 。

詩 篇 48:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 在 其 宫 中 , 自 显 为 避 难 所 。

Psalm 48:3 Croatian Bible
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.

Žalmů 48:3 Czech BKR
Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.

Salme 48:3 Danish
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.

Psalmen 48:3 Dutch Staten Vertaling
God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.

Zsoltárok 48:3 Hungarian: Karoli
Isten van az õ palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.

La psalmaro 48:3 Esperanto
Dio estas konata en gxiaj palacoj, kiel rifugxejo.

PSALMIT 48:3 Finnish: Bible (1776)
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.

Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהִ֥ים בְּאַרְמְנֹותֶ֗יהָ נֹודַ֥ע לְמִשְׂגָּֽב׃

WLC (Consonants Only)
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃

Psaume 48:3 French: Darby
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.

Psaume 48:3 French: Louis Segond (1910)
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

Psaume 48:3 French: Martin (1744)
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.

Psalm 48:3 German: Modernized
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.

Psalm 48:3 German: Luther (1912)
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.

Psalm 48:3 German: Textbibel (1899)
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.

Salmi 48:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.

Salmi 48:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iddio è riconosciuto ne’ palazzi di essa, per alta fortezza.

MAZMUR 48:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Allah adalah di dalam istana-Nya, maka kekenalanlah Ia di sana bagaikan suatu perlindungan yang tinggi.

Psalmi 48:3 Latin: Vulgata Clementina
Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.

Psalm 48:3 Maori
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.

Salmenes 48:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.

Salmos 48:3 Spanish: Reina Valera 1909
Dios en sus palacios es conocido por refugio.

Salmos 48:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.

Salmos 48:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seus palácios, Deus se faz conhecer como alto refúgio.

Salmos 48:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.   

Psalmi 48:3 Romanian: Cornilescu
Dumnezeu, în casele Lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.

Псалтирь 48:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(47:4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:

Псалтирь 48:3 Russian koi8r
(47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:[]

Psaltaren 48:3 Swedish (1917)
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.

Psalm 48:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Dios ay napakilala sa kaniyang mga bahay-hari, na pinakakanlungan.

เพลงสดุดี 48:3 Thai: from KJV
ภายในปราสาททั้งหลายของนครนั้นก็เป็นที่ทราบกันแล้วว่า พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยอันมั่นคง

Mezmurlar 48:3 Turkish
Tanrı onun kalelerinde
Sağlam kule olarak gösterdi kendini.

Thi-thieân 48:3 Vietnamese (1934)
Trong những đền các thành ấy, Ðức Chúa Trời đã tỏ mình ra Như một nơi nương náu.

Psalm 48:2
Top of Page
Top of Page