Psalm 94:12
King James Bible
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;

Darby Bible Translation
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;

English Revised Version
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;

World English Bible
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;

Young's Literal Translation
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

Psalmet 94:12 Albanian
Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,

D Sälm 94:12 Bavarian
Guet geet s dönn, o Trechtein, wost du züchtigst, yn dönn wost deinn Wög zaigst.

Псалми 94:12 Bulgarian
Блажен оня човек, когото Ти, Господи, вразумяваш, И [когото] учиш от закона Си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你所管教,用律法所教訓的人是有福的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你所管教,用律法所教训的人是有福的!

詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 !

詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 !

Psalm 94:12 Croatian Bible
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:

Žalmů 94:12 Czech BKR
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.

Salme 94:12 Danish
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov

Psalmen 94:12 Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,

Zsoltárok 94:12 Hungarian: Karoli
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;

La psalmaro 94:12 Esperanto
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,

PSALMIT 94:12 Finnish: Bible (1776)
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,

Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֤י ׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתֹּורָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃

WLC (Consonants Only)
אשרי ׀ הגבר אשר־תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃

Psaume 94:12 French: Darby
Bienheureux l'homme que tu chaties, o Jah! et que tu enseignes par ta loi,

Psaume 94:12 French: Louis Segond (1910)
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,

Psaume 94:12 French: Martin (1744)
Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;

Psalm 94:12 German: Modernized
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,

Psalm 94:12 German: Luther (1912)
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,

Psalm 94:12 German: Textbibel (1899)
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,

Salmi 94:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge

Salmi 94:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;

MAZMUR 94:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah orang, ya Tuhan! yang Kautegur dan yang Kauajar dari dalam taurat-Mu!

Psalmi 94:12 Latin: Vulgata Clementina
Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum ;

Psalm 94:12 Maori
Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;

Salmenes 94:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov

Salmos 94:12 Spanish: Reina Valera 1909
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;

Salmos 94:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;

Salmos 94:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Bem-aventurada a pessoa a quem disciplinas, ó Eterno, aquele a quem ensinas a tua Lei;

Salmos 94:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,   

Psalmi 94:12 Romanian: Cornilescu
Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,

Псалтирь 94:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(93:12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,

Псалтирь 94:12 Russian koi8r
(93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,[]

Psaltaren 94:12 Swedish (1917)
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,

Psalm 94:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 94:12 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ คนที่พระองค์ทรงตีสอนนั้นก็เป็นสุข คือคนที่พระองค์ทรงสอนด้วยพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 94:12 Turkish
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,
Yasanı öğrettiğin insana!

Thi-thieân 94:12 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, phước cho người nào Ngài sửa phạt, Và dạy luật pháp Ngài cho,

Psalm 94:11
Top of Page
Top of Page