Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nu vansmekter vår sjel, for her er ingenting; Vi ser ikke annet for våre øine enn mannaen. Dansk (1917 / 1931) og nu vansmægter vi; her er hverken det ene eller det andet, vi ser aldrig andet end Manna.« Svenska (1917) Men nu försmäkta våra själar, ty här finnes alls intet; vi få intet annat se än manna. King James Bible But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. English Revised Version but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to. Bibelen Kunnskap Treasury 4 Mosebok 21:5 2 Samuel 13:4 Lenker 4 Mosebok 11:6 Interlineært • 4 Mosebok 11:6 flerspråklig • Números 11:6 Spansk • Nombres 11:6 Fransk • 4 Mose 11:6 Tyske • 4 Mosebok 11:6 Chinese • Numbers 11:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 11 …5Vi minnes fisken som vi åt i Egypten for intet, gresskarene og melonene og purren og rødløken og hvitløken. 6Men nu vansmekter vår sjel, for her er ingenting; Vi ser ikke annet for våre øine enn mannaen. 7Mannaen lignet korianderfrø, og av utseende var den som bdellium. … Kryssreferanser 4 Mosebok 21:5 og de talte mot Gud og mot Moses og sa: Hvorfor har I ført oss op fra Egypten, så vi må dø her i ørkenen? For her er hverken brød eller vann, og vi er inderlig leie av denne usle mat. Jeremias 44:18 Men fra den tid vi holdt op med å brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne, har vi manglet alt, og ved sverd og hunger er vi omkommet. |