1 Korintierne 14:21
<< 1 Korintierne 14:21 >>
Norsk (1930)
Det er skrevet i loven: Ved folk med fremmed tungemål og ved fremmedes leber vil jeg tale til dette folk, og enda skal de ikke høre på mig, sier Herren.

Svenska (1917)
Det är skrivet i lagen: »Genom människor med främmande tungomål och genom främlingars läppar skall jag tala till detta folk, men icke ens så skola de höra på mig, säger Herren.»

Dansk (1917 / 1931)
Der er skrevet i Loven: »Ved Folk med fremmede Tungemaal og ved fremmedes Læber vil jeg tale til dette Folk, og de skulle end ikke saaledes høre mig, siger Herren.«

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ καὶ οὐδ’ οὕτως εἰσακούσονται μου, λέγει κύριος.

1 Corinthians 14:21 New American Standard Bible (© 1995)
In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord.


Esaias 28:11 Ja, ved folk med stammende leber og i et annet tungemål skal han tale til dette folk,
Johannes 10:34 Jesus svarte dem: Står det ikke skrevet i eders lov: Jeg har sagt: I er guder?
Apostlenes-gjerninge 2:4 Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale.
1 Korintierne 14:34 Likesom i alle de helliges menigheter, skal eders kvinner tie i menighets-samlingene; for det tillates dem ikke å tale, men de skal underordne sig, som også loven sier.