| Norsk (1930)David svarte presten og sa til ham: Ja visst, kvinner har vi ikke hatt leilighet til å være sammen med, hverken igår eller iforgårs; da jeg drog ut, var alt det mine menn hadde på sig hellig; og vel er dette en ferd som ikke er hellig, men idag blir den hellig ved det de har på sig. Svenska (1917) David svarade prästen och sade till honom: »Ja, sannerligen, kvinnor hava på sista tiden varit skilda från oss; när jag drog åstad, voro ock mina mäns tillhörigheter heliga. Därför, om också vårt förehavande är av helt vanligt slag, är det dock i dag heligt, vad våra tillhörigheter angår.»Dansk (1917 / 1931) David svarede Præsten: »Ja visselig, vi har været afskaaret fra Omgang med Kvinder i flere Dage. Da jeg drog ud, var Folkenes Legemer rene, skønt det var en dagligdags Rejse; hvor meget mere maa de da i Dag være rene paa Legemet!«  |
1 Samuel 21:5 New American Standard Bible (© 1995)David answered the priest and said to him, "Surely women have been kept from us as previously when I set out and the vessels of the young men were holy, though it was an ordinary journey; how much more then today will their vessels be holy?"
|  | 
1 Korintierne 7:5 Hold eder ikke fra hverandre uten efter samråd, for en tid, for å leve i bønn, og kom så sammen igjen, forat ikke Satan skal friste eder, fordi I ikke makter å være avholdende! 1 Tessalonikerne 4:4 at hver av eder vet å vinne sig sin egen make, i helligelse og ære, 2 Mosebok 19:14 Så gikk Moses ned fra fjellet til folket, og han lot folket hellige sig og tvette sine klær. 2 Mosebok 19:15 Og han sa til folket: Hold eder rede den tredje dag, kom ikke nær nogen kvinne!
|
| |
|