| Norsk (1930)Og da Elisa kom til huset, fikk han se at gutten lå død på hans seng. Svenska (1917) Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng.Dansk (1917 / 1931) Og da Elisa var kommet ind i Huset, saa han Drengen ligge død paa Sengen.
|  | 
2 Kongebok 4:21 Hun gikk op og la ham på den Guds manns seng og lukket efter ham og gikk ut. 2 Kongebok 4:31 Gehasi gikk i forveien og la staven på guttens ansikt; men det hørtes ikke en lyd og viste sig ikke noget tegn til at han merket noget. Så vendte han tilbake og gikk Elisa i møte og fortalte ham det og sa: Gutten våknet ikke. 2 Kongebok 4:33 Så gikk han inn og lukket døren til og bad til Herren.
|
| |
|