| Norsk (1930)Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover. Svenska (1917) Och alla gräto och jämrade sig över henne. Men han sade: »Gråten icke; hon är icke död, hon sover.»Dansk (1917 / 1931) Og de græd alle og holdt Veklage over hende; men han sagde: »Græder ikke; hun er ikke død, men sover.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν· μὴ κλαίετε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
|  | 
Matteus 11:17 Vi blåste på fløite for eder, og I vilde ikke danse; vi sang sørgesanger, og I vilde ikke gråte. Lukas 8:51 Da han nu kom inn i huset, lot han ingen gå inn med sig uten Peter og Johannes og Jakob og pikens far og mor. Lukas 8:53 Og de lo ham ut; for de visste at hun var død. Lukas 23:27 Og en stor mengde av folket fulgte ham og mange kvinner, som jamret sig og gråt over ham. Lukas 23:48 Og alt folket som var kommet sammen for å se dette syn, slo sig for sitt bryst og vendte tilbake da de så hvad som skjedde. Johannes 11:13 Jesus hadde talt om hans død; men de tenkte at han talte om almindelig søvn.
|
| |
|