Lukas 23:27
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og en stor mengde av folket fulgte ham og mange kvinner, som jamret sig og gråt over ham.

Dansk (1917 / 1931)
Men der fulgte ham en stor Hob af Folket, og af Kvinder, som jamrede og græd over ham.

Svenska (1917)
Men en stor hop folk följde med honom, bland dem också kvinnor som jämrade sig och gräto över honom.

King James Bible
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

English Revised Version
And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.
Bibelen Kunnskap Treasury

and of.

Lukas 23:55
Men nogen kvinner som var kommet med ham fra Galilea, fulgte med, og de så graven, og hvorledes hans legeme blev lagt.

Lukas 8:2
og likeså nogen kvinner som var helbredet for onde ånder og sykdommer: Maria med tilnavnet Magdalena, som syv onde ånder var faret ut av,

Matteus 27:55
Men mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand;

Markus 15:40
Men der var også nogen kvinner som så på i frastand; blandt dem var også Maria Magdalena og Maria, mor til Jakob den yngre og Joses, og Salome,

Lenker
Lukas 23:27 InterlineærtLukas 23:27 flerspråkligLucas 23:27 SpanskLuc 23:27 FranskLukas 23:27 TyskeLukas 23:27 ChineseLuke 23:27 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 23
26Og da de førte ham bort, tok de fatt på en mann ved navn Simon, fra Kyrene, som kom fra landet, og de la korset på ham, forat han skulde bære det efter Jesus. 27Og en stor mengde av folket fulgte ham og mange kvinner, som jamret sig og gråt over ham. 28Men Jesus vendte sig om til dem og sa: I Jerusalems døtre! gråt ikke over mig, men gråt over eder selv og over eders barn! …
Kryssreferanser
Salmenes 22:17
Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst.

Matteus 11:17
Vi blåste på fløite for eder, og I vilde ikke danse; vi sang sørgesanger, og I vilde ikke gråte.

Lukas 8:52
Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover.

Lukas 23:28
Men Jesus vendte sig om til dem og sa: I Jerusalems døtre! gråt ikke over mig, men gråt over eder selv og over eders barn!

Johannes 16:20
Sannelig, sannelig sier jeg eder: I skal gråte og jamre eder, men verden skal glede sig; I skal ha sorg, men eders sorg skal bli til glede.

Lukas 23:26
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden