2 Timoteus 4:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Gjør dig umak for å komme før vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle brødrene hilser dig.

Dansk (1917 / 1931)
Gør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig.

Svenska (1917)
Låt dig angeläget vara att komma hit före vintern. Eubulus och Pudens och Linus och Klaudia och alla bröderna hälsa dig.

King James Bible
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

English Revised Version
Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Bibelen Kunnskap Treasury

thy.

2 Timoteus 4:9,13
Gjør dig umak for å komme snart til mig! …

2 Timoteus 1:4
full av lengsel efter å se dig - idet jeg minnes dine tårer - forat jeg kan bli fylt med glede,

and all.

Romerne 16:21-23
Timoteus, min medarbeider, og Lukius og Jason og Sosipater, mine frender, hilser eder. …

1 Korintierne 16:20
Alle brødrene hilser eder. Hils hverandre med et hellig kyss!

2 Korintierne 13:13
Den Herre Jesu Kristi nåde og Guds kjærlighet og den Hellige Ånds samfund være med eder alle!

Filippenserne 4:22
Brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus.

2 Johannes 1:13
Din utvalgte søsters barn hilser dig.

3 Johannes 1:14
men jeg håper snart å få se dig, og så skal vi tale muntlig sammen. (15) Fred være med dig! Vennene hilser dig. Hils vennene ved navn!

Lenker
2 Timoteus 4:21 Interlineært2 Timoteus 4:21 flerspråklig2 Timoteo 4:21 Spansk2 Timothée 4:21 Fransk2 Timotheus 4:21 Tyske2 Timoteus 4:21 Chinese2 Timothy 4:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Timoteus 4
20Erastus blev i Korint; Trofimus lot jeg syk efter mig i Milet. 21Gjør dig umak for å komme før vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle brødrene hilser dig. 22Den Herre Jesus være med din ånd! Nåden være med eder!
Kryssreferanser
Lukas 12:58
For når du går avsted til øvrigheten med din motstander, da gjør dig umak for å bli forlikt med ham mens du er på veien, forat han ikke skal dra dig frem for dommeren, og dommeren overgi dig til fangevokteren, og fangevokteren kaste dig i fengsel.

2 Timoteus 1:4
full av lengsel efter å se dig - idet jeg minnes dine tårer - forat jeg kan bli fylt med glede,

2 Timoteus 4:9
Gjør dig umak for å komme snart til mig!

Titus 3:12
Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, da gjør dig umak for å komme til mig i Nikopolis; for der har jeg tenkt å bli vinteren over.

2 Timoteus 4:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden