Apostlenes-gjerninge 2:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og jeg vil la under skje på himmelen i det høie, og tegn på jorden i det lave: blod og ild og røkskyer;

Dansk (1917 / 1931)
Og jeg vil lade ske Undere paa Himmelen oventil og Tegn paa Jorden nedentil, Blod og Ild og rygende Damp.

Svenska (1917)
Och jag skall låta undertecken synas uppe på himmelen och tecken nere på jorden: blod och eld och rökmoln.

King James Bible
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:

English Revised Version
And I will shew wonders in the heaven above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapour of smoke:
Bibelen Kunnskap Treasury

Joel 2:30,31
Og jeg vil gjøre underfulle tegn på himmelen og på jorden: blod og ild og røkstøtter. …

Sefanias 1:14-18
Nær er Herrens dag, den store; den er nær og kommer med stor hast. Hør! Det er Herrens dag! Full av angst skriker da kjempen. …

Malakias 4:1-6
For se, dagen kommer, brennende som en ovn; da skal alle overmodige og hver den som lever ugudelig, være som halm, og dagen som kommer, skal sette dem i brand, sier Herren, hærskarenes Gud, så den ikke levner dem rot eller gren. …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 2:19 InterlineærtApostlenes-gjerninge 2:19 flerspråkligHechos 2:19 SpanskActes 2:19 FranskApostelgeschichte 2:19 TyskeApostlenes-gjerninge 2:19 ChineseActs 2:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 2
18ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord. 19Og jeg vil la under skje på himmelen i det høie, og tegn på jorden i det lave: blod og ild og røkskyer; 20solen skal bli til mørke og månen til blod, før Herrens dag kommer, den store og herlige. …
Kryssreferanser
Joel 2:30
Og jeg vil gjøre underfulle tegn på himmelen og på jorden: blod og ild og røkstøtter.

Sakarias 14:6
På den dag skal lyset bli borte; de herlige himmellys skal formørkes.

Johannes 4:48
Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke.

Apostlenes-gjerninge 2:18
ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord.

Apostlenes-gjerninge 2:20
solen skal bli til mørke og månen til blod, før Herrens dag kommer, den store og herlige.

Apostlenes-gjerninge 2:22
Israelittiske menn! hør disse ord: Jesus fra Nasaret, en mann som var blitt utpekt for eder av Gud ved kraftige gjerninger og under og tegn, som Gud gjorde ved ham midt iblandt eder, således som I selv vet,

Apostlenes-gjerninge 2:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden