Apostlenes-gjerninge 25:2
<< Apostlenes-gjerninge 25:2 >>
Norsk (1930)
Yppersteprestene og jødenes første menn førte da klage hos ham mot Paulus og kom frem med en bønn til ham;

Svenska (1917)
Översteprästerna och de förnämsta bland judarna anmälde då inför honom klagomål mot Paulus.

Dansk (1917 / 1931)
Da førte Ypperstepræsterne og de fornemste af Jøderne Klage hos ham imod Paulus og henvendte sig til ham,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐνεφάνισαν τε αὐτῷ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου καὶ παρεκάλουν αὐτὸν

Acts 25:2 New American Standard Bible (© 1995)
And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him,


Apostlenes-gjerninge 24:1 Fem dager efter kom ypperstepresten Ananias der ned med nogen av de eldste og en taler, Tertullus; disse fremførte sin klage imot Paulus for landshøvdingen.
Apostlenes-gjerninge 25:15 da jeg kom til Jerusalem, førte yppersteprestene og jødenes eldste klage imot ham og bad om straff over ham.
Apostlenes-gjerninge 25:24 Festus sier da: Kong Agrippa og alle I menn som her er samlet med oss! Her ser I den om hvem hele jødenes hop søkte mig både i Jerusalem og her, og ropte på at han ikke burde få leve lenger.
Apostlenes-gjerninge 28:17 Og da tre dager var gått, skjedde det at han kalte sammen de første menn blandt jødene der i byen, og da de var kommet sammen, sa han til dem: Mine brødre! jeg som ikke har gjort noget imot vårt folk eller våre fedres skikker, blev fra Jerusalem av overgitt som fange i romernes hender;
1 Tessalonikerne 2:16 idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. Dog, vreden har endelig nådd dem!