| << Apostlenes-gjerninge 4:14 >>
|
Norsk (1930)og da de så mannen stå ved deres side, han som var blitt helbredet, kunde de ikke si imot. Svenska (1917) Och när de sågo mannen som hade blivit botad stå där bredvid dem, kunde de icke säga något däremot.Dansk (1917 / 1931) Og da de saa Manden, som var helbredt, staa hos dem, havde de intet at sige derimod. ΠΡΑΞΕΙΣ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευμένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν.
|  | 
Apostlenes-gjerninge 4:13 Men da de så Peters og Johannes' frimodighet og fikk vite at de var ulærde og lege menn, undret de sig, og de kjente dem igjen, at de hadde vært med Jesus; Apostlenes-gjerninge 4:15 De bød dem da gå ut fra rådet, og de rådførte sig med hverandre og sa:
|
| |
|