Apostlenes-gjerninge 5:25
<< Apostlenes-gjerninge 5:25 >>
Norsk (1930)
Da kom det en og meldte dem: Se, de menn som I kastet i fengsel, står i templet og lærer folket.

Svenska (1917)
Då kom någon och berättade för den: »De män som I haven insatt i fängelset, de stå nu i helgedomen och undervisa folket.»

Dansk (1917 / 1931)
Men der kom en og meldte dem: »Se, de Mænd, som I satte i Fængselet, staa i Helligdommen og lære Folket.«

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν.

Acts 5:25 New American Standard Bible (© 1995)
But someone came and reported to them, "The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!"


Apostlenes-gjerninge 5:24 Da høvedsmannen for tempelvakten og yppersteprestene hørte disse ord, visste de ikke hvad de skulde tenke om dem, og hvad dette skulde bli til.
Apostlenes-gjerninge 5:26 Da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet.