| << Apostlenes-gjerninge 5:8 >>
|
Norsk (1930)Peter tok da til orde og sa til henne: Si mig: Var det for denne pris I solgte akeren? Hun sa: Ja, for denne pris. Svenska (1917) Petrus sade då till henne: »Säg mig, var det för den summan I sålden jordstycket?» Hon svarade: »Ja, för den summan.»Dansk (1917 / 1931) Da sagde Peter til hende: »Sig mig, om I solgte Jordstykket til den Pris?« Og hun sagde: »Ja, til den Pris.« ΠΡΑΞΕΙΣ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη δὲ πρὸς αὐτὴν Πέτρος· εἰπέ μοι, εἰ τοσούτου τό χωρίον ἀπέδοσθε; ἡ δὲ εἶπεν· ναί, τοσούτου.
|  | 
Apostlenes-gjerninge 5:2 og han stakk til side noget av pengene med sin hustrus vitende, og bar frem en del og la det for apostlenes føtter. Apostlenes-gjerninge 5:7 Så gikk det omkring tre timer; da trådte hans hustru inn, uten å vite hvad som var skjedd.
|
| |
|