| << Apostlenes-gjerninge 9:3 >>
|
Norsk (1930)Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham, Svenska (1917) Men när han på sin färd nalkades Damaskus, hände sig att ett sken från himmelen plötsligt kringstrålade honom.Dansk (1917 / 1931) Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι, ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ, ἐξαίφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
|  | 
Apostlenes-gjerninge 9:27 Men Barnabas tok sig av ham og førte ham til apostlene, og han fortalte dem hvorledes han hadde sett Herren på veien, og at han hadde talt til ham, og hvorledes han i Damaskus hadde lært frimodig i Jesu navn. Apostlenes-gjerninge 22:6 Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig, Apostlenes-gjerninge 26:12 Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene; 1 Korintierne 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren? 1 Korintierne 15:8 Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.
|
| |
|