| Norsk (1930)Underveis, på et hvilested, hendte det at Herren kom imot ham og søkte å ta hans liv. Svenska (1917) Och under resan hände sig att HERREN på ett viloställe kom emot honom och ville döda honom.Dansk (1917 / 1931) Men undervejs, i Natteherberget, kom HERREN imod ham og vilde dræbe ham.
|  | 
1 Mosebok 17:14 Men en uomskåret av mannkjønn, en hvis forhud ikke blir omskåret, han skal utryddes av sitt folk; han har brutt min pakt. 4 Mosebok 22:22 Men Guds vrede optendtes fordi han reiste, og Herrens engel stilte sig på veien for å stå ham imot da han kom ridende på sin aseninne og hadde sine to tjenere med sig.
|
| |
|