| Norsk (1930)hvor eders fedre fristet mig ved å sette mig på prøve, enda de så mine gjerninger i firti år; Svenska (1917) där edra fäder frestade mig och prövade mig, fastän de hade sett mina verk i fyrtio år.Dansk (1917 / 1931) hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig paa Prøve, og de saa dog mine Gerninger i fyrretyve Aar. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου
|  | 
Salmenes 95:9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning. Apostlenes-gjerninge 7:36 Han var den som førte dem ut, idet han gjorde undergjerninger og tegn i Egyptens land og i det Røde Hav og i ørkenen i firti år.
|
| |
|