| Norsk (1930)Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig. Svenska (1917) Till och med de små barnen visa mig förakt; så snart jag står upp, tala de ohöviskt emot mig.Dansk (1917 / 1931) selv Drenge agter mig ringe, naar jeg rejser mig, taler de mod mig;
|  | 
Jobs 19:17 Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner. Jobs 19:19 Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig. Salmenes 50:20 Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
|
| |
|