| Norsk (1930)Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig. Svenska (1917) Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.Dansk (1917 / 1931) Standsfæller væmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
|  | 
Jobs 19:14 Mine nærmeste holder sig borte, og mine kjente har glemt mig. Jobs 19:18 Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig. Salmenes 38:11 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte. Salmenes 41:9 Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig. Salmenes 55:12 For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham; Salmenes 55:13 men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning - Salmenes 88:8 Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.
|
| |
|