| Norsk (1930)som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i; Svenska (1917) som väl kunna gå mörka av vinterns flöden, när snön har fallit och gömt sig i dem,Dansk (1917 / 1931) de, der var grumset af os, og som Sneen gemte sig i,
|  | 
Jobs 6:15 Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over, Jobs 6:17 men på den tid de treffes av solens glød, tørkes de ut; når det blir hett, svinner de bort. Jobs 24:19 Tørke og hete sluker snevann, dødsriket dem som synder.
|
| |
|