| Norsk (1930)Men ingen av dem som satt til bords, skjønte hvad han mente med det han sa til ham; Svenska (1917) Men ingen av dem som lågo där till bords förstod varför han sade detta till honom.Dansk (1917 / 1931) Men ingen af dem, som sade til Bords, forstod, hvorfor han sagde ham dette. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο [δὲ] οὐδεὶς ἔγνω τῶν ανακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
|  | 
Johannes 13:27 Og efterat han hadde fått stykket, fór Satan inn i ham. Jesus sier da til ham: Hvad du gjør, det gjør snart! Johannes 13:29 nogen tenkte, fordi Judas hadde pungen, at Jesus sa til ham: Kjøp det vi trenger til høitiden! eller at han skulde gi noget til de fattige.
|
| |
|