| Norsk (1930)De sa da: Hvad er dette han sier: Om en liten stund? Vi forstår ikke hvad han mener. Svenska (1917) De sade alltså: »Vad är detta som han säger: 'En liten tid'? Vi förstå icke vad han talar.»Dansk (1917 / 1931) De sagde altsaa: »Hvad er dette, han siger: Om en liden Stund? Vi forstaa ikke, hvad han taler.« ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον οὖν· τί ἐστιν τοῦτο ὃ λέγει μικρόν; οὐκ οἴδαμεν [τί λαλεῖ].
|  | 
Johannes 16:17 Nogen av hans disipler sa da til hverandre: Hvad er dette han sier til oss: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig; og: Jeg går til Faderen? Johannes 16:19 Jesus visste at de vilde spørre ham, og han sa til dem: Grunder I på dette med hverandre at jeg sa: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig?
|
| |
|