Johannes 4:17
<< Johannes 4:17 >>
Norsk (1930)
Kvinnen svarte: Jeg har ingen mann. Jesus sa til henne: Med rette sa du: Jeg har ingen mann;

Svenska (1917)
Kvinnan svarade och sade: »Jag har ingen man.» Jesus sade till henne: »Du har rätt i vad du säger, att du icke har någon man.»

Dansk (1917 / 1931)
Kvinden svarede og sagde: »Jeg har ingen Mand.« Jesus siger til hende: »Med Rette sagde du: Jeg har ingen Mand.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν [αὐτῷ]· οὐκ ἔχω ἄνδρα. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· καλῶς εἶπας ὅτι ἄνδρα οὐκ ἔχω·

John 4:17 New American Standard Bible (© 1995)
The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband';


Johannes 4:16 Han sier til henne: Gå avsted, kall på din mann, og kom så hit!
Johannes 4:18 for du har hatt fem menn, og den du nu har, er ikke din mann. Der talte du sant.
Johannes 4:29 Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias?