Dommernes 1:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Josefs barn drog også ut; de gikk imot Betel, og Herren var med dem.

Dansk (1917 / 1931)
Men ogsaa Josefs Hus drog op og gik mod Betel; og HERREN var med dem.

Svenska (1917)
Så drogo ock männen av Josefs hus upp till Betel, och HERREN var med dem.

King James Bible
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.

English Revised Version
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.
Bibelen Kunnskap Treasury

the house

4 Mosebok 1:10,32
for Josefs sønner, for Efra'im: Elisama, Ammihuds sønn, for Manasse: Gamliel, Pedasurs sønn, …

Josvas 14:4
For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efra'im; og levittene fikk ikke nogen del i landet, men bare nogen byer til å bo i med tilhørende jorder for deres buskap og fe.

Josvas 16:1-4
Den lodd som tilfalt Josefs barn, gikk fra Jordan ved Jeriko, østenom vannet ved Jeriko, gjennem ørkenen som stiger fra Jeriko opover fjellene til Betel. …

1 Krønikebok 7:29
Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.

Apenbaring 7:8
av Sebulons stamme tolv tusen, av Josefs stamme tolv tusen, av Benjamins stamme tolv tusen beseglede.

the Lord

Dommernes 1:19
Og Herren var med Juda, så han tok fjellbygdene i eie; men han var ikke i stand til å drive bort innbyggerne i dalen, for de hadde jernvogner.

1 Mosebok 49:24
Men fast står han der med sin bue, og hans hender og armer er raske - ved Jakobs Veldiges hender, fra ham, fra hyrden, Israels klippe,

2 Kongebok 18:7
Og Herren var med ham; i alt han tok sig fore, bar han sig viselig at. Han falt fra kongen i Assyria og vilde ikke tjene ham lenger.

Lenker
Dommernes 1:22 InterlineærtDommernes 1:22 flerspråkligJueces 1:22 SpanskJuges 1:22 FranskRichter 1:22 TyskeDommernes 1:22 ChineseJudges 1:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommernes 1
21Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag. 22Josefs barn drog også ut; de gikk imot Betel, og Herren var med dem. 23Og Josefs barn sendte speidere til Betel - byen hette før Luz - …
Kryssreferanser
Josvas 8:12
Så tok han omkring fem tusen mann og la dem i bakhold mellem Betel og Ai, vestenfor byen,

Dommernes 1:21
Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag.

Dommernes 1:23
Og Josefs barn sendte speidere til Betel - byen hette før Luz -

1 Krønikebok 7:29
Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.

Dommernes 1:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden