| Norsk (1930)Så gikk han ned og talte med kvinnen, og Samson syntes godt om henne. Svenska (1917) När han så kom ditned, talade han med kvinnan; och hon behagade Simson.Dansk (1917 / 1931) Derpaa drog han ned og bejlede til Kvinden; thi Samson syntes om hende.
|  | 
Dommernes 14:6 Da kom Herrens Ånd over ham, og han slet den i stykker som det skulde være et kje, enda kan ikke hadde noget i hånden; men han fortalte ikke sin far eller sin mor hvad han hadde gjort. Dommernes 14:8 Nogen tid efter drog han ned igjen for å gifte sig med henne; så tok han av veien og vilde se efter løvens åtsel; da var der en bisverm i løvens kropp, og honning.
|
| |
|