Dommernes 2:6
<< Dommernes 2:6 >>
Norsk (1930)
Da Josva hadde latt folket fare, og Israels barn hadde draget hver til sin arv for å ta landet i eie,

Svenska (1917)
Sedan Josua hade låtit folket gå, drogo Israels barn åstad var och en till sin arvedel, för att taga landet i besittning.

Dansk (1917 / 1931)
Da Josua havde ladet Folket fare, drog Israeliterne hver til sin Arvelod for at tage Landet i Besiddelse.

שופטים 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְשַׁלַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־הָעָם וַיֵּלְכוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אִישׁ לְנַחֲלָתֹו לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ׃

Judges 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land.


Josvas 24:28 Så lot Josva folket fare, hver til sin arvelodd.
Josvas 24:31 Og Israel tjente Herren så lenge Josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde Josva, og som kjente til alle de gjerninger som Herren hadde gjort for Israel.
Dommernes 2:5 Derfor kalte de dette sted Bokim*, og de ofret der til Herren.
Dommernes 2:7 tjente folket Herren så lenge Josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde Josva og hadde sett alle de store gjerninger Herren hadde gjort for Israel.